财新传媒
财新传媒
1111111
财新通行证
T中

违背承诺:匈牙利的经验教训

2013年02月01日第1期
雅诺什·科尔奈

  我第一次拜读弗里德里希·席勒(Friedrich Schiller)那篇扣人心弦的诗歌《誓言》,①还是在上高中的时候。(①Die Burgschaft,Schiller(1794/2004)。席勒的诗歌已多次译成英语。我引用的是2007年出版的Scott Horton翻译的版本。霍顿当时在标题和文中把德语“Brgschaft”译为“hostage(人质,抵押品)”,后者在德语中多用“Giesel”。根据我的研究,英语里更匹配的词是“guarantor(担保人)”,霍顿的翻译里刚好也出现了这个词。)


版面编辑:冯仁可

财新网所刊载内容之知识产权为财新传媒及/或相关权利人专属所有或持有。未经许可,禁止进行转载、摘编、复制及建立镜像等任何使用。

如有意愿转载,请发邮件至hello@caixin.com,获得书面确认及授权后,方可转载。

推荐阅读
财新移动
说说你的看法...
分享
取消
发送
注册
 分享成功